|
朋友,這一年注定云卷云舒,
議迅雷不及掩耳之勢小有余。
糾纏冥想著伏羲女媧福佑社稷,
靜心品讀著本草的清火明目,
閑思妙想著聊齋的驚天秘密,
幻想起姜尚封神的聰慧機智。
碧波疏影帶走了蜿蜒的浪花,
瑞雪朦朧送來了隱秘的奇葩。
洞察著寒意小調(diào)憂傷的輕吟,
褪去了老盔甲無為的負重,
輕裝迎接一個蓬勃繽紛的世家。
草上飛起了空靈的身姿,
林間纏著遒勁的新奇,
昂首延伸起我妖嬈的修辭,
匍匐盤著我神秘的驚喜。
為何要驚恐杯中的曲影?
為何要責怪捕者的艱辛?
為何要埋怨善良的癡情?
雷峰塔金山寺已經(jīng)翻新。
剪在窗花里跳躍,
雕在木格里盤旋,
繡在扎染上祈盼,
吟誦吧,五彩斑斕的詩行,
描繪吧,水墨丹青的華章,
方寸間都是吉祥安康的祝福,
乾坤里都是招財進寶的期望,
巳巳如意相伴你無限的芬芳。
The Year of the Serpent in the Yisi Cycle
My friend, this year is destined to be like the clouds unfurling and gathering.
There will be moments of quickness, yet not quite as rapid as a thunderbolt.
We meditate, haunted by the thought of Fuxi and Nüwa blessing the land.
Quietly, we savor the knowledge in "Compendium of Materia Medica" for clearing fire and brightening eyes.
Leisurely, we muse over the astonishing secrets in "Strange Tales from a Lonely Studio".
We fancy the wisdom and resourcefulness of Jiang Shang conferring the titles of gods.
The clear waves and sparse shadows carry away the winding sprays.
The hazy auspicious snow brings a hidden exotic flower.
We perceive the sad murmur of the cold's little tune.
We shed the meaningless burden of the old armor.
Lightly attired, we welcome a vibrant and colorful new era.
An ethereal figure takes flight above the grass.
The forest is enshrouded in the novelty of sturdy growth.
I raise my head and extend my enchanting rhetoric.
I lie coiled with mysterious surprises.
Why be alarmed by the curved shadow in the cup?
Why blame the hunter for their toil?
Why resent the infatuation of the kind - hearted?
Leifeng Pagoda and Jinshan Temple have been renovated.
It jumps in the paper - cut window decorations.
It hovers in the wood - lattice carvings.
It is embroidered on the tie - dyed fabrics with hope.
Chant, then, the colorful lines of poetry.
Depict, then, the magnificent chapters of ink - wash paintings.
In every tiny space are blessings of good luck, peace, and health.
In the universe are hopes of attracting wealth and treasures.
May everything go as you wish in this year of the snake, accompanied by boundless fragrance. |